This product does not support the web browser you are using. Please use the latest versions of
Google Chrome
,
Firefox
or
Internet Explorer
.
Close
Create a set
Featured
Language
Русский
English
Login
Browse
Play
Game
38. Урок -16-
Z01
Send to app
Mark as learnt
38. Урок -16-
bilgisayar
компьютер
sokak
улица, улочка, переулок
cadde
улица, проспект; шоссе, магистраль
geliyor musun
ты идешь?
yaşlı adam
пожилой человек
eski şey
старая вещь
bana ne
мне-то что?
alkış sesi çıkarsın
пусть зазвучат аплодисменты
şiddetle alkışlanmak
вызвать бурные аплодисменты
Cesaretini hemen topla
немедленно собери свое мужество в кулак
alkışlar kopsun
пусть зазвучат аплодисменты
yepyeni
совершенно новый
gelsene
подойди-ка
Caymasana
не сдавайся же
Caymak
идти на попятную, передумать, раздумать, отказаться
olmak zorundasın
ты вынужден быть
Şöhret olmak
Быть известным
aynen öyle
именно так, точно так
tükenmek
кончаться; иссякать, исчерпываться, истощаться; расходоваться
bitip tükenmek bilmeyen çekişmeler
бесконечные ссоры, непрекращающиеся столкновения
tarif
описание, определение, объяснение, рецепт
tarih
история; летопись; хроника; дата; число
talih
фортуна, судьба, рок, доля, удел, участь
tarihe karışmak
стать историей, уйти в историю, стать историческим фактом; кануть в вечность
tarih atmak, tarih koymak
ставить дату (число), датировать
bir tarihte
когда-то, некогда, однажды
o tarihten itibaren
с этой даты, с того времени, с тех пор
o tarihte
в то время, тогда
talihe bağlı bir şey
дело случая
talihine bakmak
составить гороскоп, заглянуть в чью-л. судьбу
kör talih
слепая случайность, бран. проклятая судьба; б) неудача, невезение; злой рок
menhus talih
злой рок
talihim bana güldü
судьба мне улыбнулась
talihine
на твоё счастье; на его счастье
talihi açıktır
ему везёт
talihi açıldı
ему улыбнулось счастье
talih kuşu
миф. птица счастья; привалившее счастье, неожиданный счастливый случай
talihi yok
ему не везёт; он несчастливый
bir talih eseri
счастливый случай, удача
talihin kucağına atılmak
покориться судьбе
talihine küsmek
обижаться на свою судьбу
Dize getirdim talihi
Я поставила судьбу на колени
baktım
Я посмотрела
kopardım
Я вырвала
attım
Я выкинула
Hemen koşa koşa evime gittim
Я сразу побежал к себе домой
Evimin altını üstüne getirdim
Я перевернула свой дом вверх дном
çatır çutur
Хруст
sandalyeyi çatır çatır kırdı
он с треском разломал стул
çatır çatır almak
взять что-л. силой
Ingilizceyi çatır çatır konuşur
он свободно (запросто, без всякого труда) говорит по-английски
çatır çatır çatlamak
трескаться, лопаться с треском
pisi-pisi
таким звуком подзывают кошек
Karnım gurul gurul
Мой живот урчит
şıkıdım şıkıdım oynamak
щелчок пальцами
oynamak
играть
Kalbim küt küt atıyor
Мое сердце колотится
Küt, küt
стук-стук; тук-тук
küt parmaklar
коротенькие пальцы
küt makas
тупые ножницы
Çuf çuf tren mi?
Чух-чух это поезд?
Şapır Şupur Duş alıyorum!
Плюх-плюх, плещусь я в душе
Plastik şişelerden şapur şupur kafalarına dikip su içiyorlar
Они просто с жадностью пьют воду из пластиковых бутылочек
başı dönüyor, bacakları sapır sapır titriyordu
голова кружилась, ноги всё время тряслись
sapır ve dilsizler okulu
школа глухонемых
şapır şapır
о чмоканьи, чавканьи
çakkıdı çakkıdı
звук жевания жевательной резинки
tencere fokur fokur kaynıyor
кастрюля кипит вовсю
Tencere kaynıyor fokur fokur, pirincin sesi pufur pufur
Горшок кипит, шумно варится рис
rüzgâr püfür püfür esiyor
дует лёгкий ветерок
Fokur fokur kaynayan kahveyi koluma döktün
Ты пролил бурлящий кофе мне на руку
gümbür gümbür
звуко-подражание грохоту
Birden ilk uçak gökyüzünden gümbür gümbür geldi
Внезапно первый самолет шумно прорезал небо
Evet, bu gümbür gümbürdü
Да, громкость, что надо.
Uzaktan geldiğini gördüğümde, sanki aşık olmuşum gibi kalbim gümbür gümbür atmaya başlıyor.
Когда я вижу как ты подходишь, мое сердце начинает биться быстрее, как-будто я влюбился
horul horul uyuyor
он спит похрапывая
horultu
храп, храпение
Efil efil eder yârin yüzünde
Легкий ветерок обдувал кожу
yazın rüzgâr yavaş yavaş
летний тихий ветерок
yavaş yavaş
постепенно; потихоньку, медленно
buram buram kokmak
издавать сильный запах
buram buram kar yapmak
валить хлопьями - о снеге
buram buram tütmek
сильно дымить, чадить
Buram daha çok acıyor.
Здесь болит больше.
Feedback