This product does not support the web browser you are using. Please use the latest versions of
Google Chrome
,
Firefox
or
Internet Explorer
.
Close
Create a set
Featured
Language
Русский
English
Login
Browse
Play
Game
13-Турецкие фразы
Z01
Tags:
#турецкий #турецкийдлявсех #турецкийдляжизни #турецкийдляначинающих #турецкийлегко #турецкийонлайн #турецкийязык #учимтурецкий #учимтурецкийвместе
Русско-турецкие фразы
Send to app
Mark as learnt
13-Турецкие фразы
Bunu bir gün yapmak istiyorum
Я хочу сделать это однажды, в один прекрасный день
O ben olmak zorunda
Это должен был быть я
O ben olmak zorundaydı
Он должен был быть мной, на моем месте
Tom emin görünüyor
Том выглядит уверенным
Tom emin görünüyorlardı
Том казался уверенным
Tom kendine güveniyor gibi görünüyor
Том кажется уверенным
kendin daha iyi bilirsin!
сам знаешь лучше! тебе виднее!
kendisi gelsin
позволь ему прийти, пусть он сам придёт
kendine güveniyor
он надеется на [самого] себя
kendimiz görmeliyiz
мы должны увидеть это сами
kendiniz sebep oldunuz
вы сами это вызвали, вы сами стали причиной этого
kendiler evde yoklar mı?
они сами не дома? что их самих нет дома?
kendi evim
мой собственный дом
kendi işini kendisi yapsın
пусть он делает свою работу сам
kendi düşen ağlamaz
не плачь сам о себе, упавший сам - не плачет
kendi kendine
самостоятельно, сам себе, про себя
kendi kendine konuşmak
разговор с собой, говорить с самим собой
kendine gelmek
а) прийти в себя, очнуться
б) опомниться, спохватиться
в) поправляться (о делах)
kendine hâkim olmak
контролировать себя, владеть собой
kendine namuslu bir adam süsü vererek
притворяется честным человеком, выдавая себя за порядочного человека
kendine yedirememek
не принимать; не одобрять
kendine yontmak
грести под себя, думать только о своих интересах
niçin böyle kendi kendine yürüyorsun?
почему ты ходишь один?
denize dalmak
нырнуть, [быстро] погрузиться в море
düşünceye dalmak
задуматься, погрузиться, уйти с головой в раздумья
eğlenceye dalmak
погрузиться в веселье, предаваться развлечениям, вовсю веселиться
işe dalmak
погрузиться в работу
kitaba dalmak
погрузиться в книгу
lâkırdıya dalmak
увлечься беседой / болтовнёй
gelin güvey olmak;
kendi kendine gelin güvey olmak
обольщаться, заранее радоваться (не зная исхода)
her kadının kendine göre bir özelliği var
у каждой женщины есть особенность, присущая ей одной
odada çekidüzen kalmadı
комната не в порядке
kendine çekidüzen vermek
привести себя в порядок
kendi kendine kızmak
злиться на себя, сердиться на самого себя
iki lafı bir araya getirip konuşamamak
не уметь связать и двух слов
artık konuşacak şeyimiz kalmadı
нам больше не о чем говорить
kendine malik değildir
он не принадлежит себе, он не владеет собой
milyonlarca nüfusa malik şehirler
Города с миллионным населением
üç evlada maliktir
У него трое детей
en modern vasıtalara malik bulunmak
владение самой современной техникой
kendine süsü vermek
выдавать себя за кого-либо другого
Bize ne olacak?
Что с нами будет?
Burada biri mi var?
Здесь есть кто-нибудь?
Bunu daha sonra yapmak istiyorum
Я хочу сделать это позже
Bu olabilir
Это может быть
Biraz yardım istiyorum, lütfen
Мне нужна помощь, пожалуйста
Mutlu musun?
Ты счастлив?
Yarın ne olacak?
Что будет завтра?
Kararım bu
Это мое решение
Tom artık Boston'da değil
Тома больше нет в Бостоне
Zamanım yoktu
У меня не было времени
Onun izni verdi
Он дал свое разрешение
Burada hiçbir şey yok
Здесь ничего нет
Tom bütün gün buradaydı.
Том был здесь весь день.
O geldi mi?
Он пришел? Она уже здесь?
Araba çok hızlı
Машина очень быстрая, лихая
Ben eminim
Я уверен
Tam burada
Прямо здесь
İşte buradasın
Вот ты где
Burada bekleyebilir miyim?
Могу я подождать здесь?
Aslında burada bekleyebilir misiniz?
Не могли бы вы подождать здесь?
Burada bekleyebilir mi?
Он может подождать здесь?
Beni burada bekleyebilir misin?
Можешь подождать меня здесь?
Alice Artık Burada Oturmuyor
Алиса здесь больше не живет
Burada birisi rusça biliyor mu?
Здесь кто-нибудь говорит по-русски?
Feedback