This product does not support the web browser you are using. Please use the latest versions of
Google Chrome
,
Firefox
or
Internet Explorer
.
Close
Create a set
Featured
Language
Русский
English
Login
Browse
Play
Game
28-Турецкие фразы
Z01
Tags:
#турецкий #турецкийдлявсех #турецкийдляжизни #турецкийдляначинающих #турецкийлегко #турецкийонлайн #турецкийязык #учимтурецкий #учимтурецкийвместе
Фразы на турецком
Send to app
Mark as learnt
28-Турецкие фразы
bu bir orta şey
это середина (это ни то ни се)
lanet olası bir şey
черт побери
çatıya tırmanın
забраться на крышу
başınızın üzerinde bir çatı yok
нет крыши над головой
evden çalmak
выкрасться из дома
bir kadına Kur yapmak
Ухаживать за женщиной
Evin Efendisi olmak
Станьте хозяином дома
bu sadece bir zaman meselesi
это вопрос времени
söz konusu bile olamaz.
об этом не может быть и речи
bu hiç şüphesiz
это без сомнения
bunu takdir ediyorum
я ценю это
hamd olsun
хвалить
fırfırlar
оборки
Fırfır yapamazsınız
Ты не можешь взъерошить
boş sözler
пустые слова
boşa gitmek
впустую (остаться ни с чем)
boşluğa koş
падать в пустоту
akşamdan kaldım
у меня похмелье
aldırmamak
остаться без внимания
iyi şanslar
иметь везение
deniz kenarında kum gibi
как песка у моря (дофига, пруд пруди)
Kafanı kuma koy
Спрятать голову в песок
kuma koy
положи это в песок (выброси на ветер)
erken saatte
в ранний час
geç saatte
в поздний час
oh, Canım
о, Боже
Aman Tanrım
боже мой
Zaman paradır
Время деньги
her şey zamanında
все вовремя (всему свое время)
ekmek kadar aptal
глуп как хлеб (тупой, как пробка)
çok soğuk
очень сильно мерзнуть
bir Uykucu
соня (спящий)
sürekli suçlama
постоянно упрекать
boynuna girmek
получить по шее
önemli bir kişi olarak poz vermek
корчить из себя важную личность
bir kitap nasıl konuşulur
как говорить по книге
satırlar arasında okuma
чтение между строк
açık bir kitap olmak
быть открытой книгой
aşırılıklara gitme
не впадать в крайности
O tamamen kesin değildir
Он не совсем уверен
Tamamen ve tam anlamıyla sana âşığım
Полностью и буквально влюблен в тебя
Şimdi günün aydınlığında
Теперь при свете дня
İnsanlar tümüyle güvende
Люди в полной безопасности
Onun için açlık soyut bir kavramdı.
Для него голод был абстрактным понятием.
sadece soyut teolojik bir bilmece değildir
это не просто абстрактная теологическая загадка
soyut bir resim
абстрактная картина
Tamamen organik bir tarım modeline geçtik
Мы перешли на модель полностью органического земледелия
Peki bu duruma en uygun tepkin ne olur?
Итак, что было бы наиболее подходящим ответом на эту ситуацию?
Bu normal bir insana kafayı sıyırttırır
Это сведет с ума нормального человека
Adamın kişiliğini gözlerine bakarak anlarım
Я могу понять личность этого человека, глядя ему в глаза
Bunlar karakterinizi sınar.
Это проверит ваш характер.
Çocuğun cesareti var.
У мальчика есть храбрость.
etkin program
активный график
Aktif bir dinleyici ol
Будьте активным слушателем
Cinsel aktivite belirtileri var.
Есть признаки половой жизни.
O oldukça aktif bir kişidir.
Он очень активный человек.
Ama şimdi daha önemli meselelerimiz var.
Но теперь у нас есть более важные вопросы.
Kutsal Kitap Hâlâ Yararlı mı?
Библия по-прежнему актуальна?
Anafilâksi hala olası
Анафилаксия все еще возможна
Başlıca moda konu budur
Это основная модная тема
Kesekağıdı taksam moda olur.
Я могу надеть мешок и начать новый тренд
Bu gezegendeki her bir eğilim için bir de karşı-eğilim var.
Каждому тренду на этой планете также свойственна противоположная тенденция.
Sana demiştim, ben de maceracıyım.
Я же сказал тебе, я тоже люблю приключения.
Twitter'da ismin patladı.
Ваше имя взорвалось в Твиттере.
Deli gibi trend oluyor.
Это сумасшедший тренд. (Он в безумном тренде.)
Feedback