This product does not support the web browser you are using. Please use the latest versions of
Google Chrome
,
Firefox
or
Internet Explorer
.
Close
Create a set
Featured
Language
Русский
English
Login
Browse
Play
Game
22-Турецкие фразы
Z01
Tags:
#турецкий #турецкийдлявсех #турецкийдляжизни #турецкийдляначинающих #турецкийлегко #турецкийонлайн #турецкийязык #учимтурецкий #учимтурецкийвместе
Фразы на турецком
Send to app
Mark as learnt
22-Турецкие фразы
Bunun iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum.
не считаю это хорошей идеей.
Hiçbir durumda!
Ни в коем случае!
Üzgünüm ama işe yaramayacak.
Извини, но не получится.
önümüzdeki haftaya ertelemek daha iyi olur.
лучше перенести бы это на следующую неделю.
Bu hafta hiç yapamam.
На этой неделе у меня вообще никак не получится.
Harika, ama bunu yarından sonraki gün yapmak daha iyi olmaz mıydı?
Здорово, но не лучше было бы сделать это послезавтра?
Ya yarın gece yaparsak?
Что если мы сделаем это завтра вечером?
Bunun hakkında düşünmem gerek.
Мне нужно подумать об этом.
Cevabı yarın söyleyeceğim.
Я завтра сообщу тебе ответ.
Kulağa hoş geliyor ama ...
Звучит хорошо, но…
Emin değilim ...
Я не уверен, что…
Şimdi somut bir şey söyleyemem, daha sonra konuşabilir miyiz?
Я сейчас не могу сказать ничего конкретного, мы можем позже об этом поговорить?
Belki başlayalım.
Начнем, пожалуй.
Kendinizi övmeyin, bu size göre değil.
Не обольщайся, это все не ради тебя.
Senin için hiç pişirmedim
Я это совсем не для тебя приготовила
Seni hiç düşünmüyorum
совершенно о тебе не думаю
Bütün bunlar tesadüfi, bilerek değil!
Всё это случайно, не специально!
düşünmem lazım
Мне надо подумать
Tek bir şans değil
Ни единого шанса
Neredeyse katılıyorum, ama ...
Я почти согласен, но...
Ne kadar açıksın ...?
Насколько вы открыты к …?
Seni evet demekten alıkoyan nedir?
Что мешает вам сказать «да»?
Sanırım sen de benim gibi yeni şeyler denemeyi seviyorsun
Полагаю, вы, как и я, любите пробовать что-то новое
sen benim gibi çok az zamanın var
у вас, как и у меня, мало времени
yeni bir şey deneme fırsatını değerlendirmeye hazırsın
вы готовы воспользоваться возможностью попробовать новое
Bir saniye hayal edin ...
Представьте на секунду…
Bunun sana uyup uymayacağından emin değilim
Я не уверен, подойдет ли это вам
Soruma aldırış etmiyorsun.
Вы игнорируете мой вопрос.
Sorumu görmezden mi geliyorsun?
Вы игнорируете мой вопрос?
Bunda kötü müsün?
Ты плохо в нем разбираешься?
haklısın, ama tamamen farklı nedenlerle oldu
вы правы, но произошло это совершенно по другим причинам
bu mutlak saçmalık!
это абсолютный бред!
Neden kabasın
Почему вы грубите?
Kibarca iletişim kurun!
Общайтесь вежливо!
Şimdi çok belirsiz konuşuyorsun.
Вы сейчас говорите очень туманно.
Tam olarak ne söylemek istiyorsun?
Что именно вы хотите сказать?
Eğer doğru olsaydı kırılırdım
Если бы это было правдой, я бы обиделся
Şimdi dünyayı siyah beyaza bölüyorsun
Вы сейчас делите мир на черное и белое
Konunun diğer yönlerini düşünmeniz gerekiyor.
Нужно задуматься о других сторонах вопроса.
Sözümü kesme
Не перебивайте меня
bakış açımı sonuna kadar dinle
выслушайте мою точку зрения до конца
sonra bakış açınızı dinleyeceğim.
потом я выслушаю вашу точку зрения.
Bu sorunun özü için geçerli değildir.
Это к сути вопроса не относится.
Onun ne olduğunu bilmiyorum
я не знаю, что это такое
Ondan hiçbir şey çıkmayacak
Из этого ничего не выйдет
Başarmamız pek olası değil
Это едва ли нам удастся
Burada bir şeyler yanlış
Здесь что-то не то
Değmez!
Игра не стоит свеч!
Ölü bir merkezde dur
Остановиться на мертвой точке
Bana uymuyor
Это меня не устраивает
Düzenlenebilir
Это можно устроить
Bir şekilde halledebiliriz
Как- нибудь мы с этим справимся
Hepsi aynı anda değil
Не всё сразу
Bu tamamen farklı bir konudur.
Это уже совершенно другое дело
Fena değil
Это недурно (неплохо)
Basit yollarla çok şey yapabilirsiniz.
Можно очень много сделать простыми средствами
Genel izlenim iyidir
Общее впечатление хорошее
Bakış açısına bağlıdır
Это зависит от точки зрения
Bunun birçok faydası vardır.
Это имеет много преимуществ
En iyisini istemiyorum
Лучшего я не желаю
Her şey yolunda gitti
Все шло гладко, как по маслу
Bu hala sizin için yararlı olabilir
Это тебе ещё может пригодиться
Mümkün olduğu kadar sık
Как можно чаще
Çok iş maliyeti
Это стоит большого труда
Ben zaten bitiriyorum
Я уже заканчиваю
Feedback