This product does not support the web browser you are using. Please use the latest versions of
Google Chrome
,
Firefox
or
Internet Explorer
.
Close
Create a set
Featured
Language
Русский
English
Login
Browse
Play
Game
Dal medico. У врача
Lavensariy
Send to app
Mark as learnt
Dal medico. У врача
Qual è il problema?
На что жалуетесь?
Che disturbi ha?
Что Вас беспокоит?
Com'è successo?
Как это произошло?
Ha una frattura
У него перелом
Ha bisogno di un chirurgo
Вам нужен хирург
Quali sono i sintomi?
Каковы симптомы?
Ha qualche altro sintomo?
Есть ли у вас другие симптомы?
Si sieda/stenda sul lettino, per favore
Сядьте/лягте на кроватку, пожалуйста.
Non le farò male
Я не сделаю вам больно
Prenda questo finché...
Принимайте это до тех пор, пока....
Apra la bocca, per favore
Откройте рот, пожалуйста
Tiri fuori la lingua
Покажите язык
Dove sente dolore?/Dove le fa male?
Где болит?/Где болит?
Le fa male se faccio così?
Вам больно, если я делаю так?
Ha avuto la febbre? Ha tosse?
У вас была лихорадка/высокая температура? Кашель?
Quanto ha di febbre?
Какая у вас температура?
Va di corpo regolarmente?
Регулярно ли у вас опорожняется кишечник?
Da quando non si sente bene?
С каких это пор ты плохо себя чувствуешь?
Sta prendendo delle medicine?
Вы принимаете какие-нибудь лекарства?
È allergico a qualcosa?
Есть ли у него аллергия на что-нибудь?
Ha qualche malattia cronica?
У вас есть хронические заболевания?
Ha fatto l' antitetanica?
Вам делали прививку от столбняка?
Si spoglia dalla vita in su
Разденьтесь до пояса
Respiri profondamente
Дышите глубоко
Adesso tossisca
Теперь покашляйте
Ci sono malattie importanti nella sua famiglia?
Есть ли в вашей семье серьезные заболевания?
Ha un'infezione alle vie urinarie.
У него инфекция мочевыводящих путей.
Ha preso un' insolazione
У вас солнечный удар
Ha una broncopolmonite
У вас бронхопневмония
Ha un' infezione virale/batterica
У вас вирусная/бактериальная инфекция
Stia a riposo, ne prenda uno ogni otto ore e i ritorni fa tre giorni
Вы должны отдыхать, принимайте по одной каждые восемь часов и возвращайтесь три дня назад.
Le prescrivo una dieta.
Я пропишу вам диету.
Le prescrivo uno sciroppo/un calmante
Я прописываю
вам сироп/транквилизатор.
Segua la cura per un mese
Продолжайте лечение(принимайте лекарство) в течении месяца.
L' infermiera/e le proverà la pressione
Медсестра проверит ваше кровяное давление
Ha la pressione alta/bassa
У вас высокое/низкое давление
È in stato di gravidanza?
Вы беременны?
Vada al pronto soccorso se...
Обратитесь в травмпункт, если...
Devo inviarla da uno specialista
Я должен отправить Вас к специалисту
Le faccio l'impegnativa per una radiografia/ecografia/biopsia/visita specialistica... per l'analisi del sangue, delle urine, delle feci
Даю направление на рентген/УЗИ/биопсию/визит к специалисту... на анализ крови, мочи и кала.
Dovremo... gare una radiografia/ingessare la gamba/ fare un esame del sangue/dell' urina/delle feci/operare
Нам придется... сделать рентген/наложить гипс на ногу/сдать анализ крови/мочи/кала/операцию.
Feedback