This product does not support the web browser you are using. Please use the latest versions of
Google Chrome
,
Firefox
or
Internet Explorer
.
Close
Create a set
Featured
Language
Русский
English
Login
Browse
Play
Game
Урок 018 (Перевод арабского текста)
agovitch
Send to app
Mark as learnt
Урок 018 (Перевод арабского текста)
هَذَا الْكِتَابُ جَدِيدٌ
Эта книга новая.
هَذِهِ الْكُتُبُ جَدِيدَةٌ
Эти книги новые.
ذَاكَ الْكِتَابُ عَتِيقٌ
Та книга старая.
تِلْكَ الْكُتُبُ عَتِيقَةٌ
Те книги старые.
هَذِهِ الصَّحِيفَةُ كَبِيرَةٌ
Эта страница большая.
تِلْكَ الصُّحُفُ كَبِيرَةٌ
Те страницы большие.
هَذَا الْغِلاَفُ وَاسِعٌ
Эта обложка широкая.
تِلْكَ الْغُلُفُ وَاسِعَةٌ
Те обложки широкие.
هَذَا الْقَلَمُ طَوِيلٌ
Эта ручка длинная.
تِلْكَ الْأقْلاَمُ قَصِيرَةٌ
Те ручки короткие.
هَذَا الْحِبْرُ جَدِيدٌ
Эти чернила новые (ед.ч).
تِلْكَ الأَحْبَارُ عَتِيقَةٌ
Те чернила (мн.ч) старые.
هَذِهِ الْمِحْبَرَةُ وَاسِعَةٌ
Эта чернильница широкая (вместительная).
تِلْكَ الْمَحَابِرُ ضَيِّقَةٌ
Те чернильницы узкие (тесные).
هَذَا الصُّنْدُوقُ طَوِيلٌ
Этот сундук длинный.
تِلْكَ الصَّنَادِيقُ قَصِيرَةٌ
Те сундуки короткие.
صُنْدُوقُهُ وَاسِعٌ
Его сундук широкий (просторный, вместительный).
صَنَادِيقُهُمْ ضَيِّقَةٌ
Их сундуки узкие.
صُنْدُوقِي جَدِيدٌ
Мой сундук новый.
صُنْدُوقُكَ عَتِيقٌ
Твой сундук старый.
كِتَابُ هَذَا الْوَلَدِ صَغِيرٌ
Книга этого ребёнка маленькая.
دَفْتَرُ ذَاكَ الْوَلَدِ كَبِيرٌ
Тетрадь того ребёнка большая.
صَحِيفَةُ هَذَا الْكِتَابِ كَبِيرَةٌ
Страница этой книги большая.
غِلاَفُ ذَاكَ الْكِتَابِ صَغِيرٌ
Обложка той книги маленькая.
أَحْبَارُ هَذِهِ الْمَحَابِرِ قَلِيلَةٌ
Чернил этих чернильниц мало.
أَحْبَارُ تِلْكَ الْمَحابِرِ كَثِيرَةٌ
Чернил тех чернильниц много.
مَحَابِرُ هَذَا الْمَكْتَبِ كَثِيرَةٌ
Чернильниц этого офиса много.
أَقْلاَمُ هَؤُلاَءِ الْأَوْلاَدِ جَدِيدَةٌ
Ручки этих детей новые.
أَقْلاَمُ أُولَئِكَ الْأَوْلاَدِ عَتِيقَةٌ
Ручки тех детей старые.
الْكُتُبُ الْكَبِيرَةُ قَلِيلَةٌ
Больших книг мало.
الْكُتُبُ الصَّغِيرَةُ كَثِيرَةٌ
Маленьких книг много.
الدَّفَاتِرُ الصَّغِيرَةُ قَلِيلَةٌ
Маленьких тетрадей мало.
الدَّفَاتِرُ الْقَصِيرَةُ كَثِيرَةٌ
Коротких тетрадей блокнотов много.
الْغُلُفُ الْكَبِيرَةُ وَاسِعَةٌ
Большие обложки просторные (вместительные)
الْأَقْلاَمُ الْكَبِيرَةُ طَوِيلَةٌ
Большие ручки длинные.
الْأَقْلاَمُ الصَّغِيرَةُ قَصِيرَةٌ
Маленькие ручки короткие.
الْمَحَابِرُ الكَبِيرَةُ وَاسِعَةٌ
Большие чернильницы широкие (просторные, вместительные.
الْمَحَابِرُ الْجَدِيدَةُ كَثِيرَةٌ
Новых чернильниц – много.
الْمَحَابِرُ الْعَتِيقَةُ قَلِيلَةٌ
Старых (старинных) чернильниц мало.
الصَّنَادِيقُ الْكَبِيرَةُ وَاسِعَةٌ
Большие сундуки просторны.
الصَّنَادِيقُ الصَّغِيرَةُ ضَيِّقَةٌ
Маленькие сундуки тесные (узкие).
هَذَا كِتَابِي
Это моя книга.
ذَاكَ دَفْتَرِي
То моя тетрадь.
هَذَا غِلاَفُكَ
Это твоя обложка.
ذَاكَ قَلَمُكَ
То твоя ручка.
لِبَكْرٍ كِتَابٌ جَدِيدٌ وَصُنْدُوقٌ كَبِيرٌ أيْضًا
У Бакра есть новая книга, а так же большая коробка.
لَيْسَ لِبَكْرٍ دَفْتَرٌ جَدِيدٌ وَلَا قَلَمٌ عَتِيقٌ
У Бакра нет ни новой тетради, ни старой ручки.
لِعَلِيٍّ قَلَمٌ وَاحِدٌ فَقَطْ
У Али есть только одна ручка.
لَيسَ لِعَلِيٍّ قَلَمٌ طَوِيلٌ
У Али нет длинной ручки.
لَهُ أبٌ غَنِيٌّ
У него богатый отец.
لَيْسَ لَهُمْ آبَاءٌ عُلَمَاءُ
У них нет учёных отцов.
لَهَا أُمٌّ مَرِيضَةٌ
У неё больная мать.
لَيْسَتْ لَهُنَّ أُمَّهَاتٌ مَرِيضَاتٌ
У них (ж) нет больных матерей.
لَكَ أخٌ كَبِيرٌ
У тебя есть старший брат.
لَيْسَ لَكُمْ إِخْوَةٌ كِبَارٌ
У вас нет старших братьев.
لَكَ أُخْتٌ صَغِيرَةٌ
У тебя есть младшая сестра.
لَيْسَتْ لَكُنَّ أَخَوَاتٌ صَغِيرَاتٌ
У вас (ж) нет младших сестёр.
لِي صَدِيقٌ عَالِمٌ
У меня есть учёный друг.
لَيسَ لِي عَدُوٌّ ظَالِمٌ
У меня нет несправедливого врага.
لَنَا رُفَقَاءُ صُلَحَاءُ
У нас есть праведные товарищи.
لَيْسَ لَنَا شُرَكَاءُ أَغْبِيَاءُ
У нас нет тупых партнёров.
لِعَلِيٍّ صَدِيقٌ صَالِحٌ وَعَدُوٌّ فَاسِقٌ أَيْضًا
У Али праведный друг, а также порочный враг.
مَا لِبَكْرٍ أَبٌ صَحِيحٌ، بَلْ لَهُ جَدٌّ مَرِيْضٌ فَقَطْ
У Бакра нет здорового отца, а есть только больной дедушка.
لِزَيْدٍ أَوْلَادٌ مُجْتَهِدُونَ، أمَّا ابْنُهُ الْكَبِيرُ فَمُدَرِّسٌ وَأَمَّا ابْنُهُ الصَّغِيرُ فَإِمَامٌ، وَأمَّا ابْنَتُهُ الْكَبِيرَةُ فَمُعَلِّمَةٌ وَأَمَّا ابْنَتُهُ الصَّغِيرَةُ فَخَيَّاطَةٌ
У Зайда старательные дети: что касается его старшего сына, то он учитель, что касается его младшего сына, то он имам, что касается его старшей дочери, то она учительница, а что касается его младшей дочери, то она швея.
Feedback