This product does not support the web browser you are using. Please use the latest versions of
Google Chrome
,
Firefox
or
Internet Explorer
.
Close
Create a set
Featured
Language
Русский
English
Login
Browse
Play
Game
4-Турецкие словосочетания
Z01
Tags:
#турецкий #турецкийдлявсех #турецкийдляжизни #турецкийдляначинающих #турецкийлегко #турецкийонлайн #турецкийязык #учимтурецкий #учимтурецкийвместе
Send to app
Mark as learnt
4-Турецкие словосочетания
bu yoldan giderseniz, çok dolaşırsınız
если вы пойдёте этой дорогой, то дадите большой крюк
taş köprü
каменный мост
Taş köprü mü?
Каменный мост? Разве каменный мост? Каменный мост ли?
güzel ev
красивый дом
Güzel ev mi?
Красивый дом? Разве красивый дом? Красивый дом ли?
bu taş köprü
этот каменный мост
o güzel ev
тот красивый дом
şu dört kırmızı kitap
вот эти четыре красные книги
taş köprüye
к каменному мосту
güzel evlerde
в красивых домах
dört kitaptan
из четырёх книг
ilginç bir film
интересный фильм
hoş bir kız
приятная девушка
İlginç bir film mi?
Интересный фильм?
Hoş bir kız mı?
Приятная девушка?
inek sütü
(inek «корова» + süt «молоко) — коровье молоко
ineğin sütü
(inek «корова» + süt «молоко) — молоко (этой) коровы
inek sütünün kaymağı
(inek «корова» + süt «молоко» + kaymak «сливки»)
mermer saray
«мрамор» + saray «дворец») — мраморный дворец
demir kapı
(demir «железо» + kapı «дверь») — железная дверь
tahta sandık
(tahta «дерево» + sandık «сундук») — деревянный сундук
altın küpe
(altın «золото» + küpe «серьга, серьги») — золотые серьги
gümüş bilezik
(gümüş «серебро» + bilezik «браслет») — серебряный браслет
ipek elbise
(ipek «шёлк» + elbise «платье») — шёлковое платье
elmas yüzük
(elmas «бриллиант» + yüzük «кольцо») — бриллиантовое кольцо
bakır tepsi
(bakır «медь» + tepsi «поднос») — медный поднос
cam kavanoz
(cam «стекло» + kavanoz «банка») — стеклянная банка
çelik kasa
(çelik «сталь» + kasa «сейф») — стальной сейф
plastik kova
(plastik «пластик» + kova «ведро») — пластиковое ведро
parmak çocuk
(parmak «палец» + çocuk «ребёнок») — мальчик-с-пальчик
zeytin göz
(zeytin «оливка, маслина» + göz «глаз») — оливковые глаза
şeytan kadın
(şeytan «дьявол» + kadın «женщина») — сварливая женщина, дьяволица
kurt adam
(kurt «волк» + adam «человек») — человек-волк, оборотень
örümcek adam
(örümcek «паук» + adam «человек») — человек-паук
kurbağa adam
(kurbağa «лягушка» + adam «человек») — человек-лягушка, водолаз, аквалангист
pahalı elmas yüzük
(pahalı «дорогой» + [elmas yüzük «бриллиантовое кольцо»]) — дорогое бриллиантовое кольцо
ucuz plastik kova
(ucuz «дешёвый» + [plastik kova «пластиковое ведро»]) — дешёвое пластиковое ведро
insanın gözü
(insan «человек», göz «глаз») — глаз человека
hayvanın ayağı
(hayvan «животное», ayak «лапа») — лапа животного
evin kapısı
(ev «дом», kapı «дверь») — дверь дома
oyuncunun elbisesi
(oyuncu «актёр», elbise «платье, одежда») — одежда актёра
adamın iyisi
(adam «человек», iyi «хороший») — хороший человек
elmanın irisi
(elma «яблоко», iri «крупный») — крупное яблоко
ekmeğin tazesi
(ekmek «хлеб», taze «свежий») — свежий хлеб
kuşun uçması
(kuş «птица», uçma «летание, полёт») — полёт (этой) птицы
çöplerin toplanması
(çöp «мусор», toplanma «уборка, сбор») — уборка (конкретного) мусора
ödevin yapılması
(ödev «задание, задача», yapılma «выполнение») — выполнение (определённой) задачи
Ağacın dalına çıktım
(ağaç «дерево», dal «ветвь, ветка»). Я залез на ветку дерева
Dolabın içini de temizledin mi?
(dolap «шкаф», iç «внутренность») В самом шкафу (букв. «внутри шкафа») ты тоже навела порядок?
Televizyonun ekranı çok kirli.
Экран у телевизора сильно запачкан.
Çiçeklerin güzelliği hepimizi büyülemişti.
Все мы были очарованы красотой цветов.
Soruların cevaplarını bulamıyorduk bir türlü.
Нам никак не удавалось найти ответы на вопросы.
Ev-in pencereleri dün boyandı.
Окна (этого) дома покрасили вчера.
Sokak lambaları göz kırpıyordu geceye.
Уличные фонари подмигивали чёрной ночи.
Annesi ona yün çoraplar örmüştü.
Мама связала ему шерстяные носки.
Altın saçları dalgalanıyor rüzgarda görüyorum.
Я вижу, как её золотистые волосы развеваются на ветру.
Kırık kapı kolunu değiştirdim.
Я заменил сломанную дверную ручку.
Kapının kırık kolunu değiştirdim.
Я заменил сломанную ручку у двери. (сломана ручка у двери)
Kırık kapının kolunu değiştirdim.
Я заменил ручку сломанной двери. (сломана дверь)
anahtar
ключ
anahtarı
(его/её) ключ
evi
(его/её дом) дом
odası
его/её комната
bahçesi
его/её сад
ahşap ev
(ahşap «дерево» + ev «дом») — деревянный дом
çilek reçeli
(çilek «клубника» + reçel «варенье») — клубничное варенье
zeytin yağı
(zeytin «оливка, маслина» + yağ «масло») — оливковое масло
çocuk arabası
(çocuk «ребёнок» + araba «повозка, коляска») — детская коляска
meyve bahçesi
(meyve «фрукт» + bahçe «сад») — фруктовый сад
elbise dolabı
(elbise «платье» + dolap «шкаф») — платяной шкаф
yaz yağmuru
(yaz «лето» + yağmur «дождь») — летний дождь
Ekim-Kasım devrimi
(ekim «октябрь», kasım «ноябрь» + devrim «революция») — октябрьская революция
Moskova gecesi
(Moskova «Москва» + gece «ночь») — московская ночь
güzel meyve bahçesi
красивый фруктовый сад
küçük elbise dolabı
(küçük «маленький, небольшой» + [elbise dolabı «платяной шкаф»]) — небольшой платяной шкаф
Moskova geceleri
московские ночи
elbise dolapları
платяные шкафы
çocuk arabasında
в детской коляске
meyve bahçesine
к фруктовому саду
elma ağacı
яблоневое дерево, яблоня
elma ağacım
моя яблоня
elma ağacın
твоя яблоня
elma ağacı
его яблоня
elma ağacımız
наша яблоня
elma ağacınız
ваша яблоня
elma ağaçları
их яблоня
hakkından geçmek
отказаться от своих прав
istasyona girmek
прибывать на станцию (о поезде)
limana girmek
входить в порт (о судах)
yatağa girmek
лечь в постель
yerine girmek
вправиться (о вывихе)
ilkbahar girdi
весна наступила
yaz giriyor
наступает лето
borca girmek
влезть в долги
günaha girmek
[со]грешить
rüyaya girmek
[при]сниться
zarara girmek
нести убытки
girip çıkmak
а) заглянуть, зайти забежать ненадолго куда, к кому; б) захаживать, часто посещать какое-л. место; в) впутываться
yemek artıkları
объедки
yemek çıkarmak
подавать кушанье
Feedback