This product does not support the web browser you are using. Please use the latest versions of
Google Chrome
,
Firefox
or
Internet Explorer
.
Close
Create a set
Featured
Language
Русский
English
Login
Browse
Play
Game
33-Разговорник турецкого.
Z01
Tags:
#турецкий #турецкийдлявсех #турецкийдляжизни #турецкийдляначинающих #турецкийлегко #турецкийонлайн #турецкийязык #учимтурецкий #учимтурецкийвместе
Фразы на турецком
Send to app
Mark as learnt
33-Разговорник турецкого.
balık yemeyiz
мы не едим рыбу
domuz eti yemiyorum
Я не ем свинину
Numaranı biliyorum
Я знаю твой номер
Ejderham var!
У меня есть дракон!
Tek bir kuralım var
У меня только одно правило
Doktor, sağlık sigortam var.
Доктор, у меня есть медицинская страховка.
Üstümde ne kadar para var?
Сколько у меня денег?
Hepsi bu.
Это все.
Senin için bir şeyim var.
У меня есть кое-что для тебя.
Antalya'da evim var.
У меня есть дом в Анталии.
Sana göstereceğim bir sırrım var.
У меня есть секрет, который я тебе хочу показать.
Çerkez yemeği getirdim
Я принес черкесскую еду
Ona bunu yaptıracak gücü elimde tutuyorum.
У меня есть сила заставить его это сделать.
Yapacak daha önemli şeylerim var.
У меня есть дела поважнее.
Bir teklifim var
У меня есть предложение
Sana bir sorum var.
У меня к тебе вопрос.
İyimserlik için bir sebebim daha var
У меня есть еще один повод для оптимизма
Bir teorim var
У меня есть теория
Kontrol etmen için elimde birkaç seçenek var
У меня есть несколько вариантов, чтобы вы могли их проверить
Halletmem gereken bir iş var.
У меня есть работа.
Başka şansım mı var?
Есть ли у меня другой выбор?
Yükümlülüğüm var.
У меня есть обязанность.
Bununla uyuşan harika küpelerim de var
У меня также есть отличные серьги, которые подходят к этому
Dişlerim olduğu sürece yediğimi çiğnemeyi tercih ederim.
Пока у меня есть зубы, я предпочитаю жевать то, что ем.
Sorun değil, zamanım var.
Ничего страшного, у меня есть время.
Bir ailem var, çok sevdiğim bir ailem
У меня есть семья, семья, которую я очень люблю
Tanrıya şükür, sen yanımdasın.
Слава богу, ты со мной.
Tamam, neden burada olduklarına dair tek tahmin hakkın var.
Хорошо, у вас есть одно предположение, почему они здесь.
Bir fikrim var
у меня есть идея
Böyle bir duruma karşı hazırlıklı yapmıştım
Я был готов к такой ситуации
Tom ile ilgili iyi haberlerim var.
У меня хорошие новости о Томе.
Kanıtım var.
У меня есть доказательство.
Bir dakikam var.
У меня есть минутка.
Benim bir kız kardeşim var.
У меня есть сестра.
Evet, hepsini aldım!
Да, я все понял! (
Да, у меня есть все!)
Ayrıca prensiplerimin dışına çıkmışsam bu çok değerli bir şey nedeniyle olmuştur.
Если я нарушаю свои принципы, то у меня есть веские причины.
Nedenlerim var.
У меня есть причины.
Elimde görmesi gereken şeyler var.
У меня есть то, что он должен увидеть.
John'a istediğini vermek için son kuruşuma kadar harcamak zorundaydım.
Мне пришлось потратить свой последний пенни, чтобы дать Джону то, что он хотел.
İçiyorum zaten.
Я уже пью.
Ama bazı kötü haberlerim var.
Но у меня плохие новости.
Bende özel algı yeteneği olduğunu mu sanıyorsunuz.
Как вы думаете, , что у меня есть какие-то экстрасенсорные способности или что-то вроде этого?
Çok iyi fikirlerim var, paylaşmak için sabırsızlanıyorum.
У меня очень хорошие идеи, не могу дождаться, чтобы поделиться.
Aslında senden bir iyilik isteyeceğim.
Собственно, я попрошу вас об одолжении.
Bir sandvicim var.
У меня есть бутерброд.
Daha iyi değiller, fakat yapabildiğimin en iyisi bunlar.
Полностью они не спасают, но они – лучшее, что у меня есть.
Benim daha iyi bir fikrim var.
У меня есть идея получше.
Sonunda bir iş planı hazırladım.
Наконец, я подготовил бизнес-план.
Bir çözüm buldum.
Я нашел решение.
Kafamda beyin yok mu?
Разве у меня в голове нет мозгов?
Her şeye sahip olduğumu düşünüyorsun, değil mi?
Ты думаешь, у меня все есть?
Çok sayıda kusurumdan biri işte
Вот один из многих моих недостатков
Elimde ilginizi çekebilecek bir parça var.
У меня есть вещь, которая может вас заинтересовать.
Elimde size özel bir iş var.
У меня для тебя есть особая работа.
Para yanımda.
Деньги со мной.
Bir sorunum olduğunu farkettim ve böylelikle yardım aldım.
Я понял, что у меня проблема, , поэтому я обратился за помощью.
Sessiz kalma hakkım var!
Имею право хранить молчание!
Sorunlarım olduğunu ne zaman söyledim?
Когда я сказал, что у меня проблемы?
O benim aşkım hayatım, her şeyim
Он моя любовная жизнь, мое все
Yıllardan beri ilk kez kendim için bir şey yapmak istedim.
Впервые за долгие годы я захотел что-то сделать для себя.
Bütün işleri hâllettim.
Я сделал всю работу.
İşlerin hepsi tamamlandı
Работа сделана
Tek varlığım sensin.
Ты все, что у меня есть.
Çünkü erkekçe bir çekiciliğim var
Потому что у меня мужественное обаяние
Benim baska bir acıklamam var.
У меня есть другое объяснение.
Feedback