This product does not support the web browser you are using. Please use the latest versions of
Google Chrome
,
Firefox
or
Internet Explorer
.
Close
Create a set
Featured
Language
Русский
English
Login
Browse
Play
Game
14-Разговорный Английский
Z01
Tags:
#английский #английскийдлявсех #английскийдляжизни #английскийдляначинающих #английскийлегко #английскийонлайн #английскийязык #учиманглийский #учиманглийскийвместе
Send to app
Mark as learnt
14-Разговорный Английский
Did I tread on your foot? Sorry!
Я наступил на твою ногу? Сожалею!
I know I caused you much trouble.
Я знаю, что доставил тебе много хлопот.
You cannot believe how sorry I am.
Вы не можете поверить, насколько жаль.
Ouch! You stepped on my toe!
Ой! Ты наступил мне на носок!
I beg your pardon. I’m so sorry.
Извините меня пожалуйста. Я так виноват.
Did I scare you? I apologize.
Я напугал тебя? Приношу извинения.
I forgot to bring back your book. My apologies.
Я забыл вернуть твою книгу. Мои извинения.
Did I butt into you?
Я врезался в тебя?
I didn’t see you there. My sincere apologies.
Я не видел тебя там. Мои искренние извинения.
Unfortunately, I could not attend the ceremony.
К сожалению, я не смог присутствовать на церемонии.
Please accept my apologies.
Пожалуйста, примите мои извинения.
I was rude with you last night.
Я был груб с тобой прошлой ночью.
I offer my most sincere apologies.
Я приношу свои самые искренние извинения.
I’m sorry to trouble you.
Извини за беспокойство.
John belched at the table and said, "Excuse me"
Джон отрыгнул за столом и сказал: "Извините"
Jim entered his father’s study and said, “Sorry to be a bother.”
Джим вошел в кабинет своего отца и сказал: «Извините, что беспокою».
Sorry to be a pest.
Простите, что был занудой
Sorry for the inconvenience.
Приносим извинения за неудобства.
I need to change the sheets on your bed.
Мне нужно поменять простыни на твоей кровати.
Forgive me. I need to clean your room.
Прости меня. Мне нужно убрать твою комнату.
Please forgive the inconvenience.
Пожалуйста, прости неудобства.
There may be some noise from the street.
С улицы может быть шумно.
They are paving it.
Они прокладывают это.
I’m sorry to bother you.
Извините за беспокойство.
Can I get by, please?
Могу я пройти, пожалуйста?
I’m passing through. Watch your feet.
Я прохожу мимо. Береги свои ноги.
I’m sorry to bother you.
Извините за беспокойство.
I’m coming through.
Пропустите меня
I’m sorry to bother you, please let me through.
Извините, что беспокою вас, пожалуйста, дайте мне пройти.
Excuse me. I want to get past you.
Извините меня. Я хочу пройти мимо Вас.
Would you excuse me?
Вы меня извините?
I beg your pardon.
Извините меня пожалуйста.
I need to get past.
Мне нужно пройти.
Oh, you can’t help me because you’re busy?
О, ты не можешь помочь мне, потому что ты занят?
Well, excuse me.
Ну извини.
Perhaps I need your help because I have nothing to do.
Возможно, мне нужна ваша помощь, потому что мне нечего делать.
Don’t bother me with questions.
Не беспокой меня вопросами.
OK. Excuse me for breathing.
ХОРОШО. Простите за дыхание.
Could your business wait?
Может ли ваш бизнес подождать?
I’ve got work to do.
У меня есть работа, чтобы сделать.
Excuse me for living.
Простите что живу.
I’ll thank you to keep your opinions to yourself.
Я благодарю вас за то, что вы сохранили свое мнение при себе.
Pardon me for being alive.
Простите за то, что я жив.
That was my mistake.
Это была моя ошибка.
That was a bad investment.
Это было плохое вложение.
My mistake.
Виноват.
I made a wrong decision. My error.
Я принял неправильное решение. Моя ошибка
I am responsible for that mistake.
Я несу ответственность за эту ошибку.
I’m the one to blame for this accident. It’s my fault.
Я виноват в этой аварии. Это моя вина.
We lost a lot of money on that deal. It’s all my fault.
Мы потеряли много денег на этой сделке. Это моя вина.
I’m sorry for my words. I shouldn’t have said that.
Я прошу прощения за мои слова. Я не должен был этого говорить.
I’m sorry for my actions. I shouldn’t have done that.
Я извиняюсь за свои действия. Я не должен был этого делать.
I’m sorry I took your car last night.
Извини, что забрал твою машину прошлой ночью.
I should have asked you first.
Я должен был спросить тебя первым.
I had spoken erroneously before I learned all the relevant facts.
Я говорил по ошибке, прежде чем я узнал все соответствующие факты.
I know I promised you to go to the zoo.
Я знаю, что обещал тебе пойти в зоопарк.
I’m sorry, I spoke too soon.
Извините, я заговорил слишком рано.
I have to work this Sunday.”
Я должен работать в это воскресенье.
My words might have offended you.
Мои слова могли тебя обидеть.
I apologize. I didn’t mean it.
Приношу извинения. Я не это имел ввиду.
I said something ugly to you yesterday.
Я сказал тебе вчера что-то ужасное.
I really didn’t mean it.
Я действительно не имел в виду это.
Please forgive me what I told you.
Пожалуйста, прости меня за то, что я тебе сказал.
I sincerely didn’t mean it.
Я искренне не имел в виду это.
I apologize for my words.
Я прошу прощения за мои слова.
I didn’t mean to say that.
Я не хотел этого говорить.
I apologize for my actions.
Я извиняюсь за свои действия.
I didn’t mean to do that.
Я не хотел этого делать.
It was I who started the quarrel.
Это я начал ссору.
Please accept my apologies.
Пожалуйста, примите мои извинения.
I didn’t mean to heart you.
Я не хотел сердиться тебя.
My actions caused you trouble.
Мои действия доставили вам неприятности.
I’m terribly sorry.
Я ужасно извиняюсь.
I didn’t think that would happen.
Я не думал, что это произойдет.
Unfortunately, it didn’t work out well between us.
К сожалению, между нами это не сработало.
I’m sorry. I didn’t intend it that way.
Мне жаль. Я не хотел этого.
Billy, did you try to wash the cat with soap?
Билли, ты пытался помыть кошку с мылом?
I’m sorry. I won’t do that again. I promise.
Мне жаль. Я не буду делать это снова. Я обещаю.
Last night, you forgot to close the garage door.
Прошлой ночью вы забыли закрыть дверь гаража.
This morning, I found a possum in our convertible.
Этим утром я нашла опоссума в нашем кабриолете.
Really? It will never happen again.
В самом деле? Это никогда не случится снова.
You left the refrigerator open.
Вы оставили холодильник открытым.
It won’t happen again. I’ll be more attentive.
Это больше не повторится. Я буду более внимательным.
You gave the remote control to little Johnny to play, and he dropped it in the fish tank.
Вы дали пульт дистанционного управления маленькому Джонни, чтобы он играл, и он бросил его в аквариум.
Now we can’t watch television
Теперь мы не можем смотреть телевизор
I promise it won’t happen again.
Я обещаю, что это больше не повторится.
I’ll purchase a new remote control today.
Я куплю новый пульт дистанционного управления сегодня.
I gave you my car for one day only. Did you scratch it?
Я дал тебе свою машину только на один день. Вы поцарапали ее?
I’m sorry, yes, I scratched the bumper.
Извините, да, я поцарапал бампер.
Actually, the bumper had been already scratched several times, and I put a small fresh scar on it.
На самом деле, бампер был уже несколько раз поцарапан, и я наложил на него маленький свежий шрам.
I promise that I’ll make it up to you.
Я обещаю, что сделаю это для вас.
As a result of your negligence, I lost my old film camera.
В результате вашей халатности я потерял свою старую пленочную камеру.
I have had it for fifteen years.
У меня она была в течение пятнадцати лет.
How can I make it up to you?
Как я могу сделать это для вас?
What if I give you my new digital camera?
Что если я дам тебе мою новую цифровую камеру?
Why did you leave our hotel room open?
Почему вы оставили наш гостиничный номер открытым?
Now my wallet is lost.
Теперь мой кошелек потерян.
Is there anything I can do to make it up to you?
Могу ли я что-нибудь сделать для вас?
In your wallet, you had ten dollars in cash, two credit cards, a driver’s license
В вашем кошельке у вас было десять долларов наличными, две кредитные карты, водительские права
I didn’t want to hurt you. Please forgive me.
Я не хотел причинить тебе боль. Пожалуйста, прости меня.
I’m sorry I forgot about your birthday.
Извините, я забыл о вашем дне рождения.
I beg your forgiveness.
Прошу прощения.
My infidelities were only occasional.
Мои ошибки были только случайны.
I ask your forgiveness.
Я прошу у вас прощения.
I admit I sinned a few times in my life.
Я признаю, что согрешил несколько раз в моей жизни.
I ask for your mercy.
Я прошу вашей милости.
I am really sorry for my angry words.
Мне очень жаль мои гневные слова.
I know I caused you great suffering.
Я знаю, что причинил тебе большие страдания.
Can you ever forgive me?
Ты можешь когда-нибудь простить меня?
I’m sorry I asked that question.
Извините, я задал этот вопрос.
I forgive you.
Я прощаю вас.
To do that was my idea. I admit it was ill-conceived.
Сделать это было моей идеей. Я признаю, что это было непродуманным.
All is forgiven. I approved your idea.
Все прощено. Я одобрил вашу идею.
We are both suffering the consequences now
Мы оба страдаем от последствий сейчас
Excuse me for being obnoxious last night.
Извините за то, что я был противным прошлой ночью.
You are forgiven.”
Вы прощены."
Excuse me for smoking.
Извините за курение.
You are excused.
Вы извинены.
I’m so sorry for my misbehavior.
Я очень сожалею о своем плохом поведении.
Will you ever forgive me?
Ты когда-нибудь меня простишь?
God has been merciful.
Бог был милостив.
All is forgiven and forgotten.
Все прощено и забыто.
I borrowed your car yesterday.
Я одолжил твою машину вчера.
I’m sorry, I dented its bumper.”
Извини, я помяла его бампер.
It’s just a small scratch.
Это просто маленькая царапина.
Don’t worry about it.
Не беспокойся об этом.
Don’t think about it anymore.
Не думай об этом больше.
Don’t worry about it.”
Не беспокойся об этом.
I lost your credit card.
Я потерял твою кредитную карту.
Let me call the credit card company and ask them to cancel my card.
Позвольте мне позвонить в компанию, обслуживающую кредитные карты, и попросить их отменить мою карту.
Don’t give it another thought. We have other concerns.
Не думай об этом. У нас есть другие проблемы.
I won’t punish you this time.
Я не буду наказывать тебя в этот раз.
You made too many typos in the draft contract.
Вы сделали слишком много опечаток в проекте контракта.
I’ll let you off the hook this time.
На этот раз я отпущу тебя с крючка.
Don’t do that again, though.
Не делай этого снова, хотя бы.
I apologize for being late for work today.
Я прошу прощения за опоздание на работу сегодня.
I’ll give you another chance.
Я дам тебе еще один шанс.
I accept that. I forgive you.
Я принимаю это. Я прощаю вас.
Unfortunately, I can’t help you financially this time.
К сожалению, на этот раз я не могу вам помочь финансово.
That’s all right. I’ll manage.
Ничего страшного. Я справлюсь.
I was sick a little.
Я немного болел.
This is why I couldn’t help you.
Вот почему я не мог вам помочь.
It’s OK. You’ll help me next time.”
Все нормально. Ты поможешь мне в следующий раз.
Don’t worry about it.
Не беспокойся об этом.
Excuse me for my late phone call.
Извините за поздний звонок.
Forget it. What’s the problem?
Забудь это. В чем проблема?
Oh, I’m sorry. I stepped on your foot.
Ой, простите. Я наступил на твою ногу.
Forget about it.
Забудь об этом.
Consider this loss as zero. Forget about it.
Считайте, что эта потеря равна нулю. Забудь об этом.
I went shopping with my friend and spent a little more money than you allowed me to.
Я ходил по магазинам с моим другом и потратил немного больше денег, чем ты позволил мне.
You will learn the real value of money when you start making it yourself.
Вы узнаете реальную стоимость денег, когда начнете зарабатывать сами.
This thing is gone like water under the bridge.
Это в прошлом
My dear wife, forgive me my inattentiveness at the reception.
Моя дорогая жена, прости меня за невнимательность на приеме.
I was busy talking with an important customer.
Я был занят разговором с важным клиентом.
It is water under the bridge.
Это в прошлом и с этим покончено.
You’ll make it up to me.
Вы сделаете это для меня.
Let us stop discussing this matter any further.
Давайте перестанем обсуждать этот вопрос дальше.
We are going around in circles.
Мы ходим кругами.
Let’s bring this matter to a close.
Давайте закончим это дело.
I don’t want to argue until we have more information.
Я не хочу спорить, пока у нас не будет больше информации.
I insist that you’ve got to diet to stop gaining weight.
Я настаиваю на том, что вы должны соблюдать диету, чтобы перестать набирать вес.
Let’s drop the subject.
Давайте отбросим тему.
Good-bye until I talk to you again soon.
До свидания, пока я не поговорю с тобой снова скоро.
It was nice talking to you, Jane.
Было приятно пообщаться с тобой, Джейн.
I’ll call you in a few days.
Я позвоню тебе через несколько дней.
Good-bye, Greg. I’ll talk to you soon.
До свидания, Грег. Я поговорю с тобой в ближайшее время.
“See you tomorrow.” – “Talk to you soon.”
«Увидимся завтра». - «Скоро поговорим».
I am glad I saw you this time.
Я рад, что видел тебя в этот раз.
Bye, Margaret. See you around.
Пока, Маргарет. Увидимся.
Bye, Henry. Good to see you.
Пока, Генри. Рад был тебя увидеть.
Bye, Margaret. See you.
Пока, Маргарет. Увидимся.
I thought it would be this way.
Я предполагал, что так будет.
The market is falling now. It’s just as I expected.
Рынок сейчас падает. Это так, как я ожидал.
The market is down. Just as I expected.
Рынок не работает. Как я и ожидал.
Can I be of service for you?
Могу ли я быть полезным для вас?
I’m not ready to order yet.
Я еще не готов сделать заказ.
Who’s calling? May I help you?
Кто звонит? Я могу вам чем-нибудь помочь?
What are you looking for?
Что вы ищете?
Could I help you?
Я могу вам помочь?
“How are you?” – “I’m OK, thanks.”
«Как дела?» - «Я в порядке, спасибо».
How have you been?
Как твои дела?
I’ve been OK, thanks.
Я был в порядке, спасибо.
It does not trouble me and I don’t have any objections.
Это не беспокоит меня, и у меня нет никаких возражений.
Do you mind if I listen to the radio?
Вы не против, если я послушаю радио?
No. It doesn’t bother me any
Нет, меня это не беспокоит
Do you mind if I turn on the radio?
Вы не против, если я включу радио?
No. It won’t bother me any
Нет, это не будет беспокоить меня
Unfortunately, nothing can help in this situation.
К сожалению, ничто не может помочь в этой ситуации.
My rose bush looks dead.
Мой розовый куст выглядит плохо.
It can’t be helped.
С этим ничего не поделаешь.
The current drought is killing many plants in the garden.
Нынешняя засуха убивает много растений в саду.
Unfortunately, nothing could be done to help in this situation.
К сожалению, ничего не поделаешь, чтобы помочь в этой ситуации.
“My rose bush died.” – “It couldn’t be helped.
«Мой куст роз умер.» - «Ничего не поделаешь.
I can bet this is true. I am sure that....
Могу поспорить, это правда. Я уверен, что....
I bet it’s still raining. I can hear raindrops
Могу поспорить, что все еще идет дождь. Я слышу капли дождя
I’ll bet it’s still raining.
Держу пари, что все еще идет дождь.
It’s raining cats and dogs!
Льет как из ведра!
I’ll bet you it’s still raining.
Держу пари, что все еще идет дождь.
And how! Without interruption!
И как! Без перерыва!
That’s all I need.
Это все, что мне нужно.
Feedback