This product does not support the web browser you are using. Please use the latest versions of
Google Chrome
,
Firefox
or
Internet Explorer
.
Close
Create a set
Featured
Language
Русский
English
Login
Browse
Play
Game
Урок 020 (Перевод русского текста)
agovitch
Send to app
Mark as learnt
Урок 020 (Перевод русского текста)
Корень этого дерева – короткий.
عِرْقُ هَذِهِ الشَّجَرَةِ قَصِيرٌ
Корень того дерева – длинный.
عِرْقُ تِلْكَ الشَّجَرَةِ طَوِيلٌ
Ветки того дерева – кривые.
غُصُونُ تِلْكَ الشَّجَرَةِ مُعْوَجَّةٌ
Прямых веток – много.
الْغُصُونُ الْمُسْتَقِيمَةُ كَثِيرَةٌ
Листья многих деревьев – зелёные.
أَوْرَاقُ أَكْثَرِ الْأَشْجَارِ خُضْرٌ
Этот лист – зелёный, а тот лист – красный.
هَذِهِ الْوَرَقَةُ خَضْرَاءُ وَتِلْكَ الْوَرَقَةُ حَمْرَاءُ
Листья некоторых деревьев – синие.
أَوْرَاقُ بَعْضِ الْأَشْجَارِ زُرْقٌ
Этот цветок – красный, а тот цветок – белый.
هَذِهِ الزَّهْرَةُ حَمْرَاءُ وَتِلْكَ الزَّهْرَةُ بَيْضَاءُ
Цветы некоторых деревьев – жёлтые.
أَزْهَارُ بَعْضِ الْأَشْجَارِ صُفْرٌ
Цветы этого дерева – белые.
أَزْهَارُ هَذِهِ الشَّجَرَةِ بِيضٌ
Этот пятнистый цветок – маленький, а тот синий цветок – большой.
هَذِهِ الزَّهْرَةُ الرَّقْطَاءُ صَغِيرَةٌ وَتِلْكَ الزَّهْرَةُ الزَّرْقَاءُ كَبِيرَةٌ
Плодов некоторых деревьев – мало.
أَثْمَارُ بَعْضِ الْأَشْجَارِ قَلِيلَةٌ
Эти плоды – жёлтые, а те плоды – красные.
هَذِهِ الْأَثْمَارُ صُفْرٌ وَتِلْكَ الْأَثْمَارُ حُمْرٌ
Плоды некоторых деревьев – жёлтые, и плоды некоторых из них (деревьев) – голубые.
أَثْمَارُ بَعْضِ الْأَشْجَارِ صُفْرٌ وَأَثْمَارُ بَعْضِهَا زُرْقٌ
Этот жёлтый плод – удлинённый, а тот красные плод – короткий.
هَذِهِ الثَّمَرَةُ الْصَفْرَاءُ مُسْتَطِيلَةٌ
وَتِلْكَ الثَّمَرَةُ الْحَمْرَاءُ قَصِيرَةٌ
Кожура этого плода – мягкая.
قِشْرُ هَذِهِ الثَّمَرَةِ لَيِّنٌ
Коры деревьев – твёрдые.
قُشُورُ الْأَشْجَارِ صُلْبَةٌ
Кожуры многих плодов – не пятнистые.
قُشُورُ أَكْثَرِ الْأَثْمَارِ لَيْسَت بِرُقْطٍ
Семян этих плодов – мало.
حُبُوبُ هَذِهِ الْأَثْمَارِ قَلِيلَةٌ
Это чёрное семя – маленькое.
هَذِهِ الْحَبَّةُ السَّوْدَاءُ صَغِيرَةٌ
Многие семена – твёрдые, а некоторые семена – мягкие.
أَكْثَرُ الْحُبُوبِ صُلْبَةٌ
وَبَعْضُ الْحُبُوبِ لَيِّنَةٌ
Некоторые плоды – полые, а многие плоды не пустые.
بَعْضُ الْأَثْمَارِ جُوفٌ وَأَكْثَرُ الأَثْمَارِ لَيْسَتْ بِجُوفٍ
Это дерево – не пустое.
هَذِهِ الشَّجَرَةُ لَيْسَتْ بِجَوْفَاءَ
Моя ручка – пустая.
قَلَمِي أَجْوَفُ
Корни этого дерева – не твёрдые.
عُرُوقُ هَذِهِ الشَّجَرَةِ لَيْسَتْ بِصُلْبَةٍ
Ветки тех деревьев – не прямые.
غُصُونُ تِلْكَ الْأَشْجَارِ لَيْسَتْ بِمُسْتَقِيمَةٍ
Листья многих деревьев – не голубые.
أَوْرَاقُ أَكْثَرِ الْأَشْجَارِ لَيْسَتْ بِزُرْقٍ
Цветы некоторых деревьев – не белые.
أَزْهَارُ بَعْضِ الْأَشْجَارِ لَيْسَتْ بِبِيضٍ
Плоды деревьев – не многочисленны.
أَثْمَارُ الْأَشْجَارِ لَيْسَتْ بِكَثِيرَةٍ
Коры этих деревьев – не твёрдые.
قُشُورُ هَذِهِ الْأَشْجَارِ غَيْرُ صُلْبَةٍ
Семена этих плодов – не чёрные, а этот лист – не белый, а тот цветок – не чёрный.
حُبُوبُ هَذِهِ الْأَثْمَارِ غَيْرُ سُودٍ وَهَذِهِ الْوَرَقَةُ غَيْرُ بَيْضَاءَ وَتِلْكَ الزَّهْرَةُ غَيْرُ سَوْدَاءَ
Этот плод – не пятнистый.
هَذِهِ الثَّمْرَةُ لَيْسَتْ بِرَقْطَاءَ
То семя – не пустое.
تِلْكَ الْحَبَّةُ لَيْسَتْ بِجَوْفَاءَ
Эта страница – белая, а та страница – жёлтая.
هَذِهِ الصَّحِيفَةُ بَيْضَاءُ وَتِلْكَ الصَّحِيفَةُ صَفْرَاءُ
Моя ручка – зелёная, а твоя ручка – синяя.
قَلَمِي أَخْضَرُ وَقَلَمُكَ أَزْرَقُ
Чернила (ед.ч) этой чернильницы – чёрные, а чернила (ед.ч) той чернильницы –красные.
حِبْرُ هَذِهِ الْمِحْبَرَةِ أَسْوَدُ وَحِبْرُ تِلْكَ الْمِحْبَرَةِ أَحْمَرُ
Чёрных чернил (ед.ч) – много, а зелёных чернил – мало.
الْحِبْرُ الْأَسْوَدُ كَثِيرٌ وَالْحِبْرُ الْأَخْضَرُ قَلِيلٌ
Чернила чернильницы Али – зелёные.
حِبْرُ مِحْبَرَةِ عَلِيٍّ أَخْضَرُ
Эта вещь – белый камень, а та вещь – чёрная глина.
هَذَا الشَّيءُ حَجَرٌ أَبْيَضُ وَذَاكَ الشَّيْءُ طِينٌ أسْوَدُ
Многие камни – белые, многие глины – чёрные.
أَكْثَرُ الْأَحْجَارِ بِيضٌ وَأَكْثَرُ الْأَطْيَانِ سُودٌ
Этот камень или белый или чёрный.
هَذَا الْحَجَرُ إِمَّا أَبْيَضُ أوْ أَسْوَدُ
Этот камень не чёрный, но он – зелёный.
هَذَا الْحَجَرُ لَيْسَ بِأَسْوَدَ، بَلْ هُوَ أَخْضَرُ
Голубых камней – не много, а наоборот их очень мало.
الْأَحْجَارُ الزُّرْقُ غَيْرُ كَثِيرَةٍ بَلْ هِيَ قَلِيلَةٌ جِدًّا
У Али белая страница (лист) и красная обложка.
لِعَلِيٍّ صَحِيفَةٌ بَيْضَاءُ وَغِلَافٌ أَحْمَرُ
У Махмуда нет белой тетради, и нет чёрной обложки.
لَيْسَ لِمَحْمُودٍ دَفْتَرٌ أَبْيَضُ وَلَا غِلَافٌ أَسْوَدُ
У него есть чёрные (ед.ч) и красные чернила (ед.ч).
لَهُ حِبْرٌ أَسْوَدُ وَحِبْرٌ أَحْمَرُ
У тебя есть чёрная ручка и жёлтая чернильница.
لَكَ قَلَمٌ أَسْوَدُ وَمِحْبَرَةٌ صَفْرَاءُ
У этого дерева – кривые ветки, и у него совсем нет прямых веток.
لِهَذِهِ الشَّجَرَةِ أَغْصَانٌ مُعْوَجَّةٌ وَلَيْسَتْ لَهَا أغْصَانٌ مُسْتَقِيمَةٌ أَصْلاً
У того дерева – толстые корни, и длинные ветки.
لِتِلْكَ الشَّجَرَةِ عُرُوقٌ غَلِيظَةٌ وَأَغْصَانٌ طَوِيلَةٌ
У этого дерева нет зелёных листьев, и нет красных цветков.
لَيْسَتْ لِهَذِهِ الشَّجَرَةِ أوْرَاقٌ خُضْرٌ وَلَا أَزْهَارٌ حُمْرٌ
Не богатый мужчина – бедный, а бедный мужчина – не богатый.
الرَّجُلُ غَيْرُ الغَنِيِّ فَقِيرٌ وَالرَّجُلُ الْفَقِيرُ غَيْرُ غَنِيٍّ
Нездоровый человек – больной, а не больной человек – здоровый.
الْإِنْسَانُ غَيْرُ الصَّحِيحِ مَرِيضٌ وَالْإِنْسَانُ الْمَرِيضُ غَيْرُ صَحِيحٍ
– У тебя есть красные чернила? – Нет, у меня совсем нет красных чернил, и сейчас у меня нет чёрных чернил.
هَلْ لَكَ حِبْرٌ أَحْمَرُ؟ - لَا، لَيْسَ لِي
حِبْرٌ أَحْمَرُ أَصْلاً، وَلَا حِبْرٌ أَسْوَدُ الْآنَ
Невысокий человек, низкий.
الْإِنْسَانُ غَيْرُ الطَّوِيلِ قَصِيرٌ
Сильный человек, не слабый.
الْإِنْسَانُ الْقَوِيُّ غَيْرُ ضَعِيفٍ
Нездоровый человек, больной.
الْإِنْسَانُ غَيْرُ الصَّحِيحِ مَرِيضٌ
У вас есть чёрные чернила? - Нет, у меня вообще нет чёрных чернил, у меня только синие (чернила).
هَلْ لَكَ حِبْرٌ أَسْوَدُ؟ - لَا، لَيْسَ لِي حِبْرٌ أَسْوَدُ أصْلاً، بَلْ لِي حِبْرٌ أَزْرَقُ فَقَطْ
Feedback