This product does not support the web browser you are using. Please use the latest versions of
Google Chrome
,
Firefox
or
Internet Explorer
.
Close
Create a set
Featured
Language
Русский
English
Login
Browse
Play
Game
31-Турецкие фразы
Z01
Tags:
#турецкий #турецкийдлявсех #турецкийдляжизни #турецкийдляначинающих #турецкийлегко #турецкийонлайн #турецкийязык #учимтурецкий #учимтурецкийвместе
Фразы на турецком
Send to app
Mark as learnt
31-Турецкие фразы
Tom'un yeterli zamanı var
У Тома достаточно времени
O, kapıyı açtı
Он открыл дверь
Tren geldi
Поезд прибыл
Yemeğini ye
Ешь свою еду
İyi gidiyor
Все идет хорошо
Bu kapıyı aç
Открой эту дверь
Tom onu sevdiğini söylüyor
Том говорит, что тебе это нравится
Tom başarılı
Том успешен
Bu zaman alır
Это займет время
Bu Sadece bir deyiş.
Это просто поговорка.
Bu sadece bir ipucu.
Это всего лишь подсказка.
Bu oldukça güçlü bir ifade.
Это очень сильное заявление.
Evet, bir çok şey ifade ediyor
Да это много значит
Anlaşmalar "Nainsanlara" hiçbir şey ifade etmiyor.
Договоры ничего не значат для "Нелюдей".
Herkesin görüşünü ifade etme hakkı var.
Каждый имеет право высказать свое мнение.
Daha açık ifade edemezdi.
Он не мог выразить это более ясно.
Pekâlâ, bana duygusal bir ifade göster
Покажи мне эмоциональное выражение
Bu kız sana ne ifade ediyor?
Что эта девушка значит для тебя?
Tüm bunların anlam ifade etmesi için bekleyip duruyorum.
Я все жду, пока все это обретет смысл.
Sadece bir görüş ifade ediyordum.
Я просто высказал мнение.
Benim için çok şey ifade ettin.
Ты много значишь для меня.
Bu cümle hiçbir anlam ifade etmiyor.
Это предложение не имеет смысла.
hayal edemeyeceğin kadar zevk alarak burada kalmanı düşünüyorum.
Я думаю, вы остаетесь здесь и получаете столько удовольствия, сколько можете себе представить.
Belki bu doğru bir ifade değil.
Возможно, это неверное утверждение.
Birbirimiz için çok şey ifade ediyoruz Emma.
Мы много значим друг для друга, Эмма.
Bana bir şey ifade etti mi?
Он что-нибудь значил для меня?
Evet, şu an müsait ve ilgisi olduğunu da ifade etti açıkçası.
Да, он также заявил, что сейчас доступен и заинтересован.
Gördüklerin bir şey ifade etmez.
То, что вы видите, ничего не значит.
Ben senin için ne ifade ediyorum?
А кто я для тебя?
Belli ki kendimi yeterince iyi ifade edememişim.
Очевидно, я не мог достаточно хорошо выразить себя.
Benim için hiçbir şey ifade etmiyor.
Для меня это ничего не значит.
Kontrol et!
Проверь это!
Devam edebilir misin?
Ты можешь продолжить?
Devam edebilirsiniz.
Вы можете продолжить.
Buna izin veremem devam
Я не могу позволить этому продолжаться
Devam etmene izin veremem.
Я не могу позволить тебе продолжить.
bu Aslında gerçek
это действительно реально
Aslında gerçeği söylüyorum
Я на самом деле говорю правду
Tom ne planlıyor?
Что планирует Том?
Tom'a göre önemli değil
Для Тома это не имеет значения
Bu korkunç
Это ужасно
Birine sorun
Спроси кого-нибудь
Birine ihtiyacım var
мне нужен кто-нибудь
Onu sevdiğini düşündüm
Я думал ты любишь ее
Onu sevdiğini sanıyordum
Я думал ты любишь это
Kim hatalı?
Кто не прав?
Ne korkunç!
Как ужасно!
Zaman alacak
Это займет некоторое время
Onu hissettim
я почувствовал это
O okula gider
Он ходит в школу
O okulda
Она в школе
Hem Tom hem de Mary meşgul
И Том, и Мэри заняты
Buradan ne kadar uzakta olduğunu bilmiyorum
Я не знаю насколько это далеко отсюда
Tom her zaman kendi yoluna sahip olmak zorundadır
У Тома всегда должен быть свой собственный путь
Ne yapmamız gerekiyor?
Что мы должны делать?
Şimdi ne yapacağız?
Что мы теперь будем делать?
Tekrar yapmak istiyorum
Я хочу сделать это снова
Tekrar yapmaktan mutluluk duyarım.
Я был бы счастлив сделать это снова.
Bunu tekrar yapmaktan mutluyum.
Я счастлив сделать это снова.
Evimizi yapmayı bitirmek daha ne kadar paraya mal olacak
Сколько еще денег будет стоить достройка нашего дома?
çiş etmek
пописать
Bence de o öksürük şurubu ve çiş gibi kokuyor.
Думаю, пахнет сиропом от кашля и мочой.
Bak, ızgara yapmak erkek işidir.
Послушайте, гриль - мужская работа.
alıntı yapma
не цитировать
alıntılamak
цитировать
Feedback